Archius per la categoria lenga
Lo lop-cervièr – Le lynx en occitan
« Cal » o « qual » ?
Dins ma classa, los escolans sabon pas totjorn quora utilizar en occitan « cal » (il faut) ou « qual » (qui). Vaquí una aficha que pòt servir d’ajuda-memòria.
Les apports de l’occitan au français
En març de 2019, Florian Vernet nos faguèt l’onor de venir trabalhar amb nòstres escolans moissagueses pendent dos jorns (a l’escòla Lois-Gardes, al collègi François-Mitterrand de Moissac e tanben al licèu). A la fin, donèt una conferéncia sul tèma « Les apports de l’occitan au français ». Al temps que plan sovent, pensam que l’occitan « pana » de mots al francés, èra plan interessant de constatar que lo contrari se passa tanben.
Vaquí un enregistrament de sa conferéncia : https://www.youtube.com/watch?v=VtzUtomk14c
Afichas de conjugason occitana
Vaquí qualques afichas que se pòdon afichar sus las parets de la classa :
|
D’expressions en occitan – 3
Una causa que m’agrada plan dins las lengas, que sián regionalas o extrangièras, son las expressions. Lo site del Congrès a una partida plan interessanta : https://www.locongres.org/fr/applications/expressoc-expressions-fr/expressoc-recherche.
D’expressions en occitan – 2
Una causa que m’agrada plan dins las lengas, que sián regionalas o extrangièras, son las expressions. Lo site del Congrès a una partida plan interessanta : https://www.locongres.org/fr/applications/expressoc-expressions-fr/expressoc-recherche.
D’expressions en occitan – 1
Una causa que m’agrada plan dins las lengas, que sián regionalas o extrangièras, son las expressions. Lo site del Congrès a una partida plan interessanta : https://www.locongres.org/fr/applications/expressoc-expressions-fr/expressoc-recherche.
Veire e beure
Parlam de paronims (paronyme en francés) quand de mots son gaireben d’omonims. Es lo cas de « veire » e « beure » en occitan, que mos escolans confondon sovent.
Vaquí un ajuda-memòria qu’avèm en classa : lo fichièr PDF (per estampar) e lo fichièr ODT (LibreOffice, per modificar).
Soscar, querre e cercar en occitan
En occitan, lo mot « chercher » se pòt dire de mantun biais segon lo contèxte : soscar, querre o cercar. Vaquí una aficha bilanç que farguèrem en classa : lo fichièr PDF (per estampar) e lo fichièr ODT (LibreOffice, per modificar).